가이드 6 분 소요

Shopify 메타필드 번역 완전 가이드

해외 스토어를 위한 Shopify 메타필드 및 메타오브젝트 번역 방법을 알아보세요. 제품 속성, 사이즈 가이드 등에 대한 단계별 가이드.

L

LocaleFlow Team

Shopify 메타필드 번역 가이드

메타필드는 현대 Shopify 스토어에 필수적입니다. 제품 사양, 사이즈 가이드, 관리 지침, 커스텀 속성을 저장합니다. 하지만 많은 판매자들이 메타필드 번역을 간과하여 해외 고객에게 언어가 혼재된 제품 페이지를 보여줍니다.

메타필드란?

메타필드는 Shopify의 커스텀 데이터 필드입니다. 제품, 컬렉션, 고객 등에 대해 저장할 수 있는 내용을 확장합니다.

일반적인 메타필드 사용 사례:

  • 제품 사양 (무게, 치수)
  • 소재 및 성분
  • 관리 지침
  • 사이즈 가이드
  • 필터링을 위한 커스텀 속성
  • 기술 사양

메타필드 번역이 중요한 이유

독일 고객이 제품 페이지를 보는 상황을 생각해 보세요.

  • 제품 제목: 독일어
  • 설명: 독일어
  • “Material: 100% Cotton” (메타필드): 영어

이 불일치는 다음에 영향을 미칩니다.

  • 사용자 경험 - 갑작스러운 언어 전환
  • 신뢰 - 비전문적으로 보임
  • 전환율 - 고객이 주요 정보를 이해하지 못할 수 있음
  • SEO - 혼재된 언어 콘텐츠가 검색 엔진을 혼란스럽게 함

번역할 메타필드 유형

제품 메타필드

가장 일반적인 유형:

  • 소재 구성
  • 관리 지침
  • 치수 및 사양
  • 특징 및 이점
  • 보증 정보

컬렉션 메타필드

  • 컬렉션 설명
  • 필터 레이블
  • 주요 콘텐츠

메타오브젝트

구조화된 데이터를 위한 Shopify의 최신 기능:

  • 사이즈 가이드
  • 성분 목록
  • 색상 스와치와 이름
  • FAQ 항목
  • 매장 위치
Flowy thinking

간과되는 번역들

메타필드는 번역 시 종종 잊혀지지만, 제품 페이지에 표시됩니다! 소재 사양, 관리 지침, 사이즈 가이드… 고객들이 이 모든 것을 봅니다.

LocaleFlow에서 메타필드 번역 설정

LocaleFlow는 메타필드 번역에 대한 필드 수준 제어를 제공합니다.

1단계: 메타필드 설정 접근

  1. Shopify 관리자에서 LocaleFlow 열기
  2. 번역 설정으로 이동
  3. 메타필드 섹션 찾기

2단계: 메타필드 확인

LocaleFlow가 스토어의 메타필드를 자동으로 검색합니다.

  • 네임스페이스 및 키
  • 필드 유형 (텍스트, 리치 텍스트, 목록 등)
  • 사용 위치 (제품, 컬렉션 등)

3단계: 번역할 필드 선택

각 메타필드에 대해 결정하세요.

  • 번역: 고객 대면 텍스트 필드
  • 번역 안 함: 기술적 값, 코드, 측정값

번역할 필드:

메타필드번역 여부
custom.material_description
custom.care_instructions
custom.feature_list
custom.size_guide_text

번역하지 않을 필드:

메타필드번역 여부
custom.sku_suffix아니오
custom.weight_grams아니오
custom.color_hex아니오
custom.internal_notes아니오

4단계: 번역 실행

구성이 완료되면 LocaleFlow가:

  1. 번역 가능한 메타필드 콘텐츠 가져오기
  2. AI를 사용하여 번역
  3. Shopify 시스템에 번역 저장
  4. 콘텐츠 변경 시 자동 동기화

메타오브젝트 번역

메타오브젝트도 유사한 주의가 필요합니다. 집중 가이드는 메타오브젝트 번역 방법을 참조하세요.

예시: 사이즈 가이드 메타오브젝트

사이즈 가이드에는 다음이 있을 수 있습니다.

  • 헤더 텍스트
  • 사이즈 이름 (S, M, L, XL)
  • 측정 레이블 (가슴, 허리, 엉덩이)
  • 핏 설명

번역할 것:

  • 헤더 텍스트: 예
  • 측정 레이블: 예
  • 핏 설명: 예
  • 사이즈 이름: 경우에 따라 (S/M/L은 종종 보편적)
  • 수치 측정값: 아니오

예시: FAQ 메타오브젝트

FAQ 항목의 경우:

  • 질문 텍스트: 번역
  • 답변 텍스트: 번역
  • 카테고리 레이블: 번역
  • 내부 ID: 번역 안 함

필드 수준 제어

LocaleFlow를 통해 번역할 내용을 구체적으로 지정할 수 있습니다.

리치 텍스트 필드

형식화된 콘텐츠가 포함된 메타필드의 경우:

  • 전체 콘텐츠 번역
  • 형식 (굵게, 목록, 링크) 보존
  • HTML 구조 유지

목록 필드

여러 값이 있는 메타필드의 경우:

  • 각 목록 항목 개별 번역
  • 순서 보존
  • 빈 항목 건너뜀

단일 줄 텍스트

표준 텍스트 필드:

  • 전체 값 번역
  • 앞뒤 공백 보존

모범 사례

1. 번역 전 감사

번역 활성화 전:

  1. 사용 중인 모든 메타필드 목록 작성
  2. 고객 대면 vs. 내부 식별
  3. 원래 언어로 유지해야 하는 것 메모

2. 일관된 이름 사용

명확한 네임스페이스로 메타필드 정리:

  • translate.material (번역해야 함)
  • internal.sku_code (번역하면 안 됨)

이렇게 하면 일괄 구성이 더 쉬워집니다.

3. 기술적 콘텐츠 검토

번역 가능해 보이지만 번역하면 안 되는 콘텐츠:

  • 모델 번호
  • 인증 코드 (CE, UL 등)
  • 색상 코드
  • SKU

4. 실제 제품으로 테스트

구성 후:

  1. 각 언어에서 제품 페이지 확인
  2. 메타필드 콘텐츠가 올바르게 표시되는지 확인
  3. 혼재된 언어가 없는지 확인

5. 엣지 케이스 처리

메타필드의 브랜드명:

  • 번역 블랙리스트에 추가
  • 변경되지 않아야 함

측정 단위:

  • 현지화 고려 (cm vs. 인치)
  • 또는 시장 전반에서 일관성 유지

일반적인 문제 및 해결책

문제: 메타필드가 번역에 나타나지 않음

원인: 필드 유형이 번역 불가능할 수 있음 (예: 불리언, 날짜)

해결: 텍스트 유형 메타필드만 번역 가능합니다. 복잡한 유형의 경우 텍스트 부분이 올바르게 구성되어 있는지 확인하세요.

문제: 리치 텍스트에서 HTML 손상

원인: 번역이 HTML 구조를 변경할 수 있음

해결: LocaleFlow는 HTML 구조를 보존합니다. 문제가 발생하면 소스 콘텐츠에서 비정상적인 형식을 확인하세요.

문제: 목록 항목 병합

원인: 일부 목록 메타필드가 특수 구분자 사용

해결: 메타필드가 Shopify에서 목록 유형으로 정의되었는지 확인하세요. 수동 구분자가 있는 단일 텍스트 필드가 아닌지 확인합니다.

다국어 스토어를 위한 메타오브젝트

메타오브젝트 사용 시기

메타오브젝트는 다음에 이상적입니다.

  • 제품 전반에 반복되는 콘텐츠 (사이즈 가이드)
  • 구조화된 데이터 (성분 목록)
  • 참조 데이터 (색상 이름)

번역 접근 방식

  1. 기본 언어로 메타오브젝트 생성
  2. LocaleFlow가 모든 텍스트 필드 번역
  3. 필요에 따라 검토 및 조정

예시: 색상 스와치 메타오브젝트

원본 (영어):

Name: "Forest Green"
Description: "A deep, natural green inspired by nature"
Hex: "#228B22"

번역 (독일어):

Name: "Waldgrün"
Description: "Ein tiefes, natürliches Grün inspiriert von der Natur"
Hex: "#228B22" (변경 없음)

작업 확인

수동 검토

각 언어에서 다음을 확인하세요.

  1. 메타필드가 있는 제품 페이지
  2. 메타필드 필터가 있는 컬렉션 페이지
  3. 메타오브젝트를 사용하는 모든 페이지
  4. 메타필드 데이터를 가져오는 테마 섹션

고객 피드백

해외 고객들이 문제가 있으면 알려줄 것입니다. 다음을 모니터링하세요.

  • 언어 문제에 관한 지원 티켓
  • 번역 문제를 언급하는 리뷰
  • 해외 페이지의 카트 이탈
Flowy thumbsup

필드 수준 제어

모든 것을 번역해서는 안 됩니다! SKU, 색상 코드, 모델 번호는 그대로 유지되어야 합니다. LocaleFlow를 통해 번역할 필드와 그대로 둘 필드를 정확하게 선택할 수 있습니다.

결론

메타필드 번역은 완전히 현지화된 스토어에 필수적입니다. 주요 요점:

  1. 메타필드 감사 - 가진 것을 파악
  2. 각 필드 분류 - 번역 vs. 번역 안 함
  3. 필드 수준 제어 사용 - LocaleFlow가 구체적으로 지정 가능
  4. 메타오브젝트 포함 - 구조화된 데이터를 잊지 마세요
  5. 철저하게 테스트 - 모든 제품 페이지 확인

LocaleFlow를 사용하면 메타필드 번역이:

  • 구성된 필드에 대해 자동화됨
  • 콘텐츠 변경 시 동기화됨
  • 복잡한 스토어를 위해 세분화될 수 있음

메타필드 번역 시작하기 - LocaleFlow 무료 데모를 체험해 보세요.

태그

#metafields #metaobjects #product attributes #shopify translation

Shopify 스토어를 번역할 준비가 되셨습니까?

무료 체험으로 시작하세요. 신용카드가 필요하지 않습니다.

무료 체험 시작하기