Guias 7 min de leitura

Guia Completo para Traduzir Metafields no Shopify

Aprenda como traduzir metafields e metaobjects do Shopify para sua loja internacional. Guia passo a passo para atributos de produtos, guias de tamanhos e...

L

LocaleFlow Team

Guia de tradução de metafields no Shopify

Os metafields são essenciais para lojas Shopify modernas. Eles armazenam especificações de produtos, guias de tamanhos, instruções de cuidados e atributos personalizados. Mas muitos lojistas ignoram a tradução de metafields - deixando clientes internacionais com uma mistura de idiomas nas páginas de produtos.

O que São Metafields?

Metafields são campos de dados personalizados no Shopify. Eles ampliam o que você pode armazenar sobre produtos, coleções, clientes e muito mais.

Usos comuns de metafields:

  • Especificações de produtos (peso, dimensões)
  • Materiais e ingredientes
  • Instruções de cuidados
  • Guias de tamanhos
  • Atributos personalizados para filtragem
  • Especificações técnicas

Por que a Tradução de Metafields Importa

Imagine um cliente alemão visualizando sua página de produto:

  • Título do produto: Em alemão
  • Descrição: Em alemão
  • “Material: 100% Cotton” (metafield): Em inglês

Essa inconsistência prejudica:

  • Experiência do usuário - Mudanças abruptas de idioma
  • Confiança - Parece amador
  • Conversões - Clientes podem não entender informações importantes
  • SEO - Conteúdo em idiomas misturados confunde os mecanismos de busca

Tipos de Metafields para Traduzir

Metafields de Produtos

O tipo mais comum:

  • Composição de materiais
  • Instruções de cuidados
  • Dimensões e especificações
  • Características e benefícios
  • Informações de garantia

Metafields de Coleções

  • Descrições de coleções
  • Rótulos de filtros
  • Conteúdo em destaque

Metaobjects

Recurso mais recente do Shopify para dados estruturados:

  • Guias de tamanhos
  • Listas de ingredientes
  • Amostras de cores com nomes
  • Entradas de FAQ
  • Locais das lojas
Flowy thinking

As Traduções Esquecidas

Os metafields são frequentemente negligenciados durante a tradução - mas são visíveis nas suas páginas de produtos! Especificações de materiais, instruções de cuidados, guias de tamanhos… seus clientes veem tudo isso.

Configurando a Tradução de Metafields no LocaleFlow

O LocaleFlow oferece controle por campo sobre a tradução de metafields.

Passo 1: Acessar as Configurações de Metafield

  1. Abra o LocaleFlow no painel de administração do Shopify
  2. Vá para Configurações de Tradução
  3. Encontre a seção de Metafields

Passo 2: Visualizar Seus Metafields

O LocaleFlow descobre automaticamente os metafields da sua loja:

  • Namespace e chave
  • Tipo de campo (texto, rich text, lista, etc.)
  • Onde é usado (produtos, coleções, etc.)

Passo 3: Selecionar Campos para Traduzir

Para cada metafield, decida:

  • Traduzir: Campos de texto voltados para o cliente
  • Não traduzir: Valores técnicos, códigos, medidas

Campos para Traduzir:

MetafieldTraduzir?
custom.material_descriptionSim
custom.care_instructionsSim
custom.feature_listSim
custom.size_guide_textSim

Campos para NÃO Traduzir:

MetafieldTraduzir?
custom.sku_suffixNão
custom.weight_gramsNão
custom.color_hexNão
custom.internal_notesNão

Passo 4: Executar a Tradução

Uma vez configurado, o LocaleFlow:

  1. Busca o conteúdo de metafield traduzível
  2. Traduz usando IA
  3. Armazena as traduções no sistema do Shopify
  4. Sincroniza automaticamente quando o conteúdo muda

Traduzindo Metaobjects

Os metaobjects requerem atenção similar. Para um guia específico, veja como traduzir metaobjects.

Exemplo: Metaobject de Guia de Tamanhos

Seu guia de tamanhos pode ter:

  • Texto do cabeçalho
  • Nomes de tamanhos (P, M, G, GG)
  • Rótulos de medidas (Peito, Cintura, Quadril)
  • Descrições de ajuste

O que traduzir:

  • Texto do cabeçalho: Sim
  • Rótulos de medidas: Sim
  • Descrições de ajuste: Sim
  • Nomes de tamanhos: Às vezes (P/M/G são frequentemente universais)
  • Medidas numéricas: Não

Exemplo: Metaobject de FAQ

Para entradas de FAQ:

  • Texto da pergunta: Traduzir
  • Texto da resposta: Traduzir
  • Rótulo de categoria: Traduzir
  • ID interno: Não traduzir

Controle por Campo

O LocaleFlow permite ser específico sobre o que é traduzido.

Campos Rich Text

Para metafields com conteúdo formatado:

  • O conteúdo completo é traduzido
  • A formatação (negrito, listas, links) é preservada
  • A estrutura HTML permanece intacta

Campos de Lista

Para metafields com múltiplos valores:

  • Cada item da lista é traduzido individualmente
  • A ordem é preservada
  • Itens vazios são ignorados

Texto de Linha Única

Campos de texto padrão:

  • O valor completo é traduzido
  • Espaços iniciais/finais são preservados

Boas Práticas

1. Audite Antes de Traduzir

Antes de ativar a tradução:

  1. Liste todos os metafields em uso
  2. Identifique os voltados para o cliente vs. internos
  3. Anote quaisquer que devam permanecer no idioma original

2. Use Nomenclatura Consistente

Organize os metafields com namespaces claros:

  • translate.material (deve ser traduzido)
  • internal.sku_code (não deve ser traduzido)

Isso facilita a configuração em massa.

3. Revise Conteúdo Técnico

Alguns conteúdos parecem traduzíveis mas não devem ser:

  • Números de modelos
  • Códigos de certificação (CE, UL, etc.)
  • Códigos de cores
  • SKUs

4. Teste com Produtos Reais

Após a configuração:

  1. Verifique uma página de produto em cada idioma
  2. Confirme que o conteúdo do metafield está exibindo corretamente
  3. Garanta que não há idiomas misturados

5. Trate os Casos Excepcionais

Nomes de marcas em metafields:

  • Adicione à lista de bloqueio de tradução
  • Devem permanecer sem alterações

Unidades de medida:

  • Considere localizar (cm vs. polegadas)
  • Ou mantenha consistente entre os mercados

Problemas Comuns e Soluções

Problema: Metafield Não Aparece para Tradução

Causa: O tipo de campo pode não ser traduzível (ex.: booleano, data)

Solução: Apenas metafields do tipo texto podem ser traduzidos. Para tipos complexos, certifique-se de que a parte de texto está configurada corretamente.

Problema: HTML Quebrando em Rich Text

Causa: A tradução às vezes altera a estrutura HTML

Solução: O LocaleFlow preserva a estrutura HTML. Se ocorrerem problemas, verifique o conteúdo de origem quanto a formatação incomum.

Problema: Itens de Lista Mesclando

Causa: Alguns metafields de lista usam separadores especiais

Solução: Verifique se o metafield está definido como tipo lista no Shopify, e não como um campo de texto único com separadores manuais.

Metaobjects para Lojas Multilíngues

Quando Usar Metaobjects

Os metaobjects são ideais para:

  • Conteúdo que se repete entre produtos (guias de tamanhos)
  • Dados estruturados (listas de ingredientes)
  • Dados de referência (nomes de cores)

Abordagem de Tradução

  1. Crie o metaobject no seu idioma padrão
  2. Deixe o LocaleFlow traduzir todos os campos de texto
  3. Revise e ajuste conforme necessário

Exemplo: Metaobject de Amostra de Cor

Original (inglês):

Name: "Forest Green"
Description: "A deep, natural green inspired by nature"
Hex: "#228B22"

Traduzido (alemão):

Name: "Waldgrün"
Description: "Ein tiefes, natürliches Grün inspiriert von der Natur"
Hex: "#228B22" (sem alteração)

Verificando Seu Trabalho

Revisão Manual

Para cada idioma, verifique:

  1. Páginas de produtos com metafields
  2. Páginas de coleções com filtros de metafield
  3. Quaisquer páginas usando metaobjects
  4. Seções do tema que buscam dados de metafield

Feedback dos Clientes

Os clientes internacionais vão te dizer se algo está errado. Monitore:

  • Tickets de suporte sobre problemas de idioma
  • Avaliações mencionando problemas de tradução
  • Abandono de carrinho em páginas internacionais
Flowy thumbsup

Controle por Campo

Nem tudo deve ser traduzido! SKUs, códigos de cores e números de modelos devem permanecer como estão. O LocaleFlow permite escolher exatamente quais campos traduzir - e quais deixar do jeito que estão.

Conclusão

A tradução de metafields é fundamental para uma loja totalmente localizada. Os pontos principais são:

  1. Audite seus metafields - Saiba o que você tem
  2. Classifique cada campo - Traduzir vs. não traduzir
  3. Use o controle por campo - O LocaleFlow permite ser específico
  4. Inclua os metaobjects - Não esqueça os dados estruturados
  5. Teste minuciosamente - Verifique cada página de produto

Com o LocaleFlow, a tradução de metafields é:

  • Automática para os campos configurados
  • Sincronizada quando o conteúdo muda
  • Granular o suficiente para lojas complexas

Comece a traduzir seus metafields - experimente o LocaleFlow com uma demo grátis.

Tags

#metafields #metaobjects #product attributes #shopify translation

Pronto para traduzir sua loja Shopify?

Comece com um teste gratuito. Sem cartao de credito.

Teste gratis