La navigation est la première chose avec laquelle un visiteur interagit sur votre boutique Shopify. Avant de lire une description de produit ou de parcourir une collection, il scanne le menu pour s’orienter. Si vous avez besoin de traduire les menus sur Shopify pour les clients internationaux, bien faire cela donne le ton pour toute l’expérience d’achat. Un menu plein d’étiquettes en anglais non traduits dans une boutique ciblant les hispanophones indique au client que cette boutique n’a pas été conçue pour lui.
La bonne nouvelle est que la traduction des menus est l’une des victoires les plus rapides dans la localisation de boutique. Les boutiques Shopify ont généralement entre 5 et 20 éléments de menu au total dans tous les menus. Les traduire prend quelques minutes, mais l’impact sur les taux de rebond et l’engagement est immédiat. Les visiteurs qui peuvent lire la navigation restent plus longtemps, cliquent plus loin et achètent davantage.
Comprendre les types de menus Shopify
Les boutiques Shopify utilisent des menus de navigation définis dans la section Boutique en ligne de votre panneau d’administration. La plupart des boutiques en ont au moins deux :
Menu principal — La barre de navigation principale en haut de votre boutique. C’est le menu que les visiteurs utilisent pour parcourir vos catégories de produits, trouver votre page à propos et accéder aux sections clés. Il contient généralement 4 à 8 éléments et inclut souvent des menus déroulants imbriqués pour les sous-catégories.
Menu pied de page — Liens en bas de chaque page. Les menus de pied de page contiennent généralement des liens utilitaires comme la politique d’expédition, les retours, la FAQ, le contact et les pages légales. Ils aident également le référencement en fournissant des liens internes vers des pages importantes.
Certains thèmes prennent en charge des emplacements de menus supplémentaires comme un menu latéral pour la navigation mobile ou une barre d’en-tête secondaire pour les liens promotionnels. Chaque emplacement de menu qui affiche du texte aux clients nécessite une traduction.
Chaque élément de menu a deux parties : un nom (le texte visible) et un lien (l’URL vers laquelle il pointe). Seul le nom doit être traduit. Le lien reste identique car Shopify Markets gère le routage des langues automatiquement — un lien vers /collections/summer-dresses sert la version française lorsqu’un visiteur français clique dessus.
Pourquoi la traduction des menus est plus importante que vous ne le pensez
Les menus apparaissent sur chaque page de votre boutique. Contrairement à une description de produit qui apparaît sur une page, votre menu principal et votre pied de page sont des éléments globaux. S’ils ne sont pas traduits, l’incohérence linguistique apparaît partout, pas seulement sur une seule page de produit.
Les noms des éléments de menu ont également tendance à être courts — un à trois mots. Le texte court est plus difficile à deviner à partir du contexte qu’une phrase complète. Un germanophone peut comprendre de quoi parle un paragraphe de description de produit en anglais, mais voir « Shop », « About », « Contact » dans le menu ne donne aucun indice de contexte. En revanche, « Acheter », « À propos », « Contact » est immédiatement clair.
Pour les boutiques utilisant des menus imbriqués avec des catégories déroulantes, la terminologie cohérente à tous les niveaux de menu est importante. Si l’élément de premier niveau dit « Produits » en français mais que les éléments imbriqués en dessous disent « Shirts » et « Pants » en anglais, le menu déroulant semble cassé. Chaque niveau de la hiérarchie doit être dans la même langue.
La traduction des menus soutient également votre stratégie SEO multilingue. Bien que le texte des éléments de menu lui-même ne soit pas un facteur de classement majeur, le texte d’ancrage des liens internes influence la façon dont les moteurs de recherche comprennent la structure de votre site. Le texte d’ancrage traduit renforce les signaux linguistiques sur chaque page. Pour en savoir plus sur la façon dont les liens internes affectent les classements multilingues, lisez le guide du référencement multilingue.
Erreurs courantes avec la traduction des menus
Traduire les noms mais briser la cohérence des liens. Certains marchands créent des menus entièrement séparés par langue ou modifient manuellement les liens pour pointer vers des URL traduites. C’est inutile et source d’erreurs. Le système de traduction de Shopify gère les noms des éléments de menu via la couche de traduction tout en conservant la même structure de liens. Laissez le système fonctionner comme prévu.
Traduction incohérente des termes répétés. Le mot « Shop » peut apparaître dans votre menu principal comme élément de premier niveau et dans votre pied de page comme « Shop All ». Si l’un est traduit par « Boutique » et l’autre par « Magasin », la boutique semble décousue. L’utilisation d’un seul outil de traduction pour tous les menus garantit une terminologie cohérente.
Oublier de traduire après l’ajout de nouveaux éléments de menu. Vous ajoutez un élément « Soldes » à votre menu principal pour une promotion, mais oubliez de le traduire. Vos visiteurs français voient maintenant « Accueil | Produits | Soldes | Contact » avec un mot aléatoire en anglais au milieu. La synchronisation automatique de LocaleFlow capture les nouveaux éléments de menu et les traduit, mais si vous gérez les traductions manuellement, c’est facile à manquer.
Ignorer le menu pied de page. Les marchands se concentrent sur le menu principal car il est le plus visible, mais le menu pied de page apparaît également sur chaque page. Les liens pied de page non traduits comme « Shipping Policy » et « Return Policy » semblent négligés et peuvent confondre les clients à la recherche d’informations importantes avant l’achat.
Guide étape par étape : traduire les menus avec LocaleFlow
-
Installez LocaleFlow depuis l’App Store Shopify et connectez votre boutique. LocaleFlow lit toutes vos définitions de menus via l’API Admin Shopify.
-
Ouvrez la section Menus dans votre tableau de bord LocaleFlow. Vous verrez une liste de tous les menus de votre boutique — menu principal, menu pied de page et tous les menus de navigation supplémentaires utilisés par votre thème.
-
Sélectionnez les menus à traduire. Pour la plupart des boutiques, vous voulez tous les traduire. Sélectionnez votre menu principal, votre menu pied de page et tous les menus latéraux ou secondaires. Chaque menu affiche ses éléments pour que vous puissiez voir exactement ce qui sera traduit.
-
Choisissez vos langues cibles. Sélectionnez parmi les langues configurées dans vos paramètres Shopify Markets. Si vous vendez en France, en Espagne et en Allemagne, choisissez le français, l’espagnol et l’allemand.
-
Lancez la traduction. LocaleFlow traduit chaque nom d’élément de menu dans tous les menus et langues sélectionnés. Les éléments de menu imbriqués à chaque niveau de profondeur sont inclus automatiquement.
-
Vérifiez les résultats. Prévisualisez votre boutique dans chaque langue pour confirmer que les éléments de menu se lisent naturellement. Portez une attention particulière aux menus déroulants imbriqués où les éléments parents et enfants doivent utiliser une terminologie cohérente.
Une fois traduits, LocaleFlow maintient vos menus synchronisés. Lorsque vous ajoutez un nouvel élément de menu, renommez un élément existant ou réorganisez votre structure de navigation, les traductions se mettent à jour automatiquement dans toutes les langues.
Conseils pour des traductions de menus propres
Gardez les noms des éléments de menu courts. Les étiquettes de navigation fonctionnent mieux avec un à trois mots. Un texte source plus court se traduit de manière plus prévisible et s’adapte aux contraintes d’espace de la mise en page du menu de votre thème. « Nos produits » se traduit mieux que « Parcourir l’ensemble de notre catalogue de produits ».
Testez sur mobile. Les menus mobiles sont généralement de type hamburger avec un espace horizontal limité. Les traductions allemandes et françaises sont souvent plus longues que l’anglais. Un élément de menu qui s’adapte parfaitement en anglais peut déborder sur mobile en allemand. Vérifiez le comportement du menu réactif de votre thème après la traduction.
Utilisez la page de comparaison pour le contexte. Si vous évaluez des outils de traduction et souhaitez voir comment LocaleFlow gère les menus par rapport aux autres applications Shopify, la page de comparaison détaille les différences de fonctionnalités pour tous les types de ressources, y compris les menus de navigation.
Traduisez rapidement les éléments de menu promotionnels. Les éléments saisonniers comme « Offres Black Friday » ou « Guide cadeaux Saint-Valentin » ont besoin d’une traduction rapide car ils ont une fenêtre limitée. Avec la synchronisation automatique de LocaleFlow, il suffit d’ajouter l’élément de menu en anglais pour déclencher la traduction dans toutes vos langues en quelques minutes.
Prêt à traduire vos menus ? Installez LocaleFlow depuis l’App Store Shopify et commencez à traduire dès aujourd’hui.
Rédigé par Kwadwo Adu, co-fondateur de LocaleFlow