Metafields are essential for modern Shopify stores. They store product specifications, size guides, care instructions, and custom attributes. But many merchants overlook metafield translation - leaving international customers with a mix of languages on product pages.
What Are Metafields?
Metafields are custom data fields in Shopify. They extend what you can store about products, collections, customers, and more.
Common metafield uses:
- Product specifications (weight, dimensions)
- Materials and ingredients
- Care instructions
- Size guides
- Custom attributes for filtering
- Technical specifications
Why Metafield Translation Matters
Consider a German customer viewing your product page:
- Product title: German
- Description: German
- “Material: 100% Cotton” (metafield): English
This inconsistency hurts:
- User experience - Jarring language switches
- Trust - Looks unprofessional
- Conversions - Customers may not understand key info
- SEO - Mixed language content confuses search engines
Types of Metafields to Translate
Product Metafields
The most common type:
- Material composition
- Care instructions
- Dimensions and specifications
- Features and benefits
- Warranty information
Collection Metafields
- Collection descriptions
- Filter labels
- Featured content
Metaobjects
Shopify’s newer feature for structured data:
- Size guides
- Ingredient lists
- Color swatches with names
- FAQ entries
- Store locations
The Overlooked Translations
Metafields are often forgotten during translation - but they’re visible on your product pages! Material specs, care instructions, size guides… your customers see all of this.
Setting Up Metafield Translation in LocaleFlow
LocaleFlow provides field-level control over metafield translation.
Step 1: Access Metafield Settings
- Open LocaleFlow in your Shopify admin
- Go to Translation Settings
- Find the Metafields section
Step 2: View Your Metafields
LocaleFlow automatically discovers your store’s metafields:
- Namespace and key
- Field type (text, rich text, list, etc.)
- Where it’s used (products, collections, etc.)
Step 3: Select Fields to Translate
For each metafield, decide:
- Translate: Customer-facing text fields
- Don’t translate: Technical values, codes, measurements
Fields to Translate:
| Metafield | Translate? |
|---|---|
custom.material_description | Yes |
custom.care_instructions | Yes |
custom.feature_list | Yes |
custom.size_guide_text | Yes |
Fields NOT to Translate:
| Metafield | Translate? |
|---|---|
custom.sku_suffix | No |
custom.weight_grams | No |
custom.color_hex | No |
custom.internal_notes | No |
Step 4: Run Translation
Once configured, LocaleFlow:
- Fetches translatable metafield content
- Translates using AI
- Stores translations in Shopify’s system
- Auto-syncs when content changes
Translating Metaobjects
Metaobjects require similar attention.
Example: Size Guide Metaobject
Your size guide might have:
- Header text
- Size names (S, M, L, XL)
- Measurement labels (Chest, Waist, Hips)
- Fit descriptions
Which to translate:
- Header text: Yes
- Measurement labels: Yes
- Fit descriptions: Yes
- Size names: Sometimes (S/M/L are often universal)
- Numeric measurements: No
Example: FAQ Metaobject
For FAQ entries:
- Question text: Translate
- Answer text: Translate
- Category label: Translate
- Internal ID: Don’t translate
Field-Level Control
LocaleFlow lets you be specific about what gets translated.
Rich Text Fields
For metafields containing formatted content:
- The full content is translated
- Formatting (bold, lists, links) is preserved
- HTML structure stays intact
List Fields
For metafields with multiple values:
- Each list item is translated individually
- Order is preserved
- Empty items are skipped
Single-Line Text
Standard text fields:
- Full value is translated
- Leading/trailing spaces preserved
Best Practices
1. Audit Before Translating
Before enabling translation:
- List all metafields in use
- Identify customer-facing vs. internal
- Note any that should stay in original language
2. Use Consistent Naming
Organize metafields with clear namespaces:
translate.material(should be translated)internal.sku_code(should not)
This makes bulk configuration easier.
3. Review Technical Content
Some content looks translatable but shouldn’t be:
- Model numbers
- Certification codes (CE, UL, etc.)
- Color codes
- SKUs
4. Test with Real Products
After configuration:
- Check a product page in each language
- Verify metafield content displays correctly
- Ensure no mixed languages
5. Handle Edge Cases
Brand names in metafields:
- Add to translation blacklist
- They should stay unchanged
Measurement units:
- Consider localizing (cm vs. inches)
- Or keep consistent across markets
Common Issues and Solutions
Issue: Metafield Not Appearing in Translation
Cause: Field type might not be translatable (e.g., boolean, date)
Solution: Only text-type metafields can be translated. For complex types, ensure the text portion is properly configured.
Issue: HTML Breaking in Rich Text
Cause: Translation sometimes alters HTML structure
Solution: LocaleFlow preserves HTML structure. If issues occur, check the source content for unusual formatting.
Issue: List Items Merging
Cause: Some list metafields use special separators
Solution: Verify the metafield is defined as a list type in Shopify, not a single text field with manual separators.
Metaobjects for Multilingual Stores
When to Use Metaobjects
Metaobjects are ideal for:
- Content that repeats across products (size guides)
- Structured data (ingredient lists)
- Reference data (color names)
Translation Approach
- Create the metaobject in your default language
- Let LocaleFlow translate all text fields
- Review and adjust as needed
Example: Color Swatch Metaobject
Original (English):
Name: "Forest Green"
Description: "A deep, natural green inspired by nature"
Hex: "#228B22"
Translated (German):
Name: "Waldgrün"
Description: "Ein tiefes, natürliches Grün inspiriert von der Natur"
Hex: "#228B22" (unchanged)
Checking Your Work
Manual Review
For each language, check:
- Product pages with metafields
- Collection pages with metafield filters
- Any pages using metaobjects
- Theme sections pulling metafield data
Customer Feedback
International customers will tell you if something’s wrong. Monitor:
- Support tickets about language issues
- Reviews mentioning translation problems
- Cart abandonment on international pages
Field-Level Control
Not everything should be translated! SKUs, color codes, and model numbers should stay as-is. LocaleFlow lets you pick exactly which fields to translate - and which to leave alone.
Conclusion
Metafield translation is crucial for a fully localized store. Key takeaways:
- Audit your metafields - Know what you have
- Classify each field - Translate vs. don’t translate
- Use field-level control - LocaleFlow lets you be specific
- Include metaobjects - Don’t forget structured data
- Test thoroughly - Check every product page
With LocaleFlow, metafield translation is:
- Automatic for configured fields
- Synced when content changes
- Granular enough for complex stores
Start translating your metafields - try LocaleFlow with a free demo.


