Руководства 6 мин чтения

Полное руководство по переводу метаполей в Shopify

Узнайте, как переводить метаполя и метаобъекты Shopify для международного магазина. Пошаговое руководство по атрибутам товаров.

L

LocaleFlow Team

Руководство по переводу метаполей Shopify

Метаполя необходимы для современных магазинов Shopify. Они хранят характеристики товаров, таблицы размеров, инструкции по уходу и пользовательские атрибуты. Но многие продавцы упускают перевод метаполей, оставляя международных клиентов со смесью языков на страницах товаров.

Что такое метаполя?

Метаполя - это пользовательские поля данных в Shopify. Они расширяют возможности хранения информации о товарах, коллекциях, клиентах и прочем.

Распространенные применения метаполей:

  • Характеристики товара (вес, размеры)
  • Материалы и ингредиенты
  • Инструкции по уходу
  • Таблицы размеров
  • Пользовательские атрибуты для фильтрации
  • Технические характеристики

Почему важен перевод метаполей

Представьте немецкого клиента, просматривающего страницу товара:

  • Название товара: на немецком
  • Описание: на немецком
  • “Material: 100% Cotton” (метаполе): на английском

Эта непоследовательность вредит:

  • Пользовательскому опыту - Резкие переключения языка
  • Доверию - Выглядит непрофессионально
  • Конверсиям - Клиенты могут не понять ключевую информацию
  • SEO - Смешанный контент сбивает поисковые системы

Типы метаполей для перевода

Метаполя товаров

Самый распространенный тип:

  • Состав материалов
  • Инструкции по уходу
  • Размеры и характеристики
  • Особенности и преимущества
  • Информация о гарантии

Метаполя коллекций

  • Описания коллекций
  • Метки фильтров
  • Избранный контент

Метаобъекты

Более новая функция Shopify для структурированных данных:

  • Таблицы размеров
  • Списки ингредиентов
  • Образцы цветов с названиями
  • Записи FAQ
  • Местоположения магазинов
Flowy thinking

Забытые переводы

Метаполя часто забывают при переводе, но они видны на страницах товаров! Характеристики материалов, инструкции по уходу, таблицы размеров… ваши клиенты все это видят.

Настройка перевода метаполей в LocaleFlow

LocaleFlow обеспечивает контроль на уровне полей для перевода метаполей.

Шаг 1: Доступ к настройкам метаполей

  1. Откройте LocaleFlow в админ-панели Shopify
  2. Перейдите в Настройки перевода
  3. Найдите раздел Метаполя

Шаг 2: Просмотрите ваши метаполя

LocaleFlow автоматически обнаруживает метаполя вашего магазина:

  • Пространство имен и ключ
  • Тип поля (текст, форматированный текст, список и т.д.)
  • Где используется (товары, коллекции и т.д.)

Шаг 3: Выберите поля для перевода

Для каждого метаполя решите:

  • Переводить: Текстовые поля, видимые клиентам
  • Не переводить: Технические значения, коды, измерения

Поля для перевода:

МетаполеПереводить?
custom.material_descriptionДа
custom.care_instructionsДа
custom.feature_listДа
custom.size_guide_textДа

Поля НЕ для перевода:

МетаполеПереводить?
custom.sku_suffixНет
custom.weight_gramsНет
custom.color_hexНет
custom.internal_notesНет

Шаг 4: Запустите перевод

После настройки LocaleFlow:

  1. Получает переводимый контент метаполей
  2. Переводит с помощью AI
  3. Сохраняет переводы в системе Shopify
  4. Автоматически синхронизирует при изменении контента

Перевод метаобъектов

Метаобъекты требуют аналогичного внимания. Подробнее в руководстве как переводить метаобъекты.

Пример: Метаобъект таблицы размеров

Ваша таблица размеров может содержать:

  • Текст заголовка
  • Названия размеров (S, M, L, XL)
  • Метки измерений (Грудь, Талия, Бедра)
  • Описания посадки

Что переводить:

  • Текст заголовка: Да
  • Метки измерений: Да
  • Описания посадки: Да
  • Названия размеров: Иногда (S/M/L часто универсальны)
  • Числовые измерения: Нет

Пример: Метаобъект FAQ

Для записей FAQ:

  • Текст вопроса: Переводить
  • Текст ответа: Переводить
  • Метка категории: Переводить
  • Внутренний ID: Не переводить

Контроль на уровне полей

LocaleFlow позволяет точно указать, что переводить.

Поля форматированного текста

Для метаполей с форматированным контентом:

  • Весь контент переводится
  • Форматирование (жирный, списки, ссылки) сохраняется
  • HTML-структура остается нетронутой

Поля списков

Для метаполей с несколькими значениями:

  • Каждый элемент списка переводится отдельно
  • Порядок сохраняется
  • Пустые элементы пропускаются

Однострочный текст

Стандартные текстовые поля:

  • Полное значение переводится
  • Начальные/конечные пробелы сохраняются

Лучшие практики

1. Проведите аудит перед переводом

Прежде чем включить перевод:

  1. Перечислите все используемые метаполя
  2. Определите клиентские vs. внутренние
  3. Отметьте те, что должны остаться на исходном языке

2. Используйте последовательные названия

Организуйте метаполя с понятными пространствами имен:

  • translate.material (должно переводиться)
  • internal.sku_code (не должно)

Это упрощает массовую настройку.

3. Проверяйте технический контент

Некоторый контент выглядит переводимым, но не должен переводиться:

  • Номера моделей
  • Коды сертификации (CE, UL и т.д.)
  • Цветовые коды
  • SKU

4. Тестируйте на реальных товарах

После настройки:

  1. Проверьте страницу товара на каждом языке
  2. Убедитесь, что контент метаполей отображается корректно
  3. Проверьте отсутствие смешения языков

5. Обработка особых случаев

Названия брендов в метаполях:

  • Добавьте в черный список перевода
  • Они должны оставаться неизменными

Единицы измерения:

  • Рассмотрите локализацию (см vs. дюймы)
  • Или сохраняйте единообразие на всех рынках

Распространенные проблемы и решения

Проблема: Метаполе не отображается в переводе

Причина: Тип поля может быть непереводимым (например, булево, дата)

Решение: Только текстовые метаполя могут быть переведены. Для сложных типов убедитесь, что текстовая часть настроена правильно.

Проблема: HTML ломается в форматированном тексте

Причина: Перевод иногда изменяет HTML-структуру

Решение: LocaleFlow сохраняет HTML-структуру. При возникновении проблем проверьте исходный контент на необычное форматирование.

Проблема: Элементы списка сливаются

Причина: Некоторые списковые метаполя используют специальные разделители

Решение: Убедитесь, что метаполе определено как тип списка в Shopify, а не как одно текстовое поле с ручными разделителями.

Метаобъекты для многоязычных магазинов

Когда использовать метаобъекты

Метаобъекты идеальны для:

  • Контента, повторяющегося на товарах (таблицы размеров)
  • Структурированных данных (списки ингредиентов)
  • Справочных данных (названия цветов)

Подход к переводу

  1. Создайте метаобъект на языке по умолчанию
  2. Позвольте LocaleFlow перевести все текстовые поля
  3. Проверьте и скорректируйте по необходимости

Пример: Метаобъект образца цвета

Оригинал (английский):

Name: "Forest Green"
Description: "A deep, natural green inspired by nature"
Hex: "#228B22"

Перевод (немецкий):

Name: "Waldgruen"
Description: "Ein tiefes, natuerliches Gruen inspiriert von der Natur"
Hex: "#228B22" (без изменений)

Проверка работы

Ручная проверка

Для каждого языка проверьте:

  1. Страницы товаров с метаполями
  2. Страницы коллекций с фильтрами метаполей
  3. Все страницы, использующие метаобъекты
  4. Секции темы, подтягивающие данные метаполей

Обратная связь от клиентов

Международные клиенты сообщат, если что-то не так. Отслеживайте:

  • Обращения в поддержку о языковых проблемах
  • Отзывы, упоминающие проблемы перевода
  • Отказ от корзины на международных страницах
Flowy thumbsup

Контроль на уровне полей

Не все должно переводиться! SKU, цветовые коды и номера моделей должны оставаться как есть. LocaleFlow позволяет выбирать, какие именно поля переводить, а какие оставить без изменений.

Заключение

Перевод метаполей критически важен для полностью локализованного магазина. Ключевые выводы:

  1. Проведите аудит метаполей - Знайте, что у вас есть
  2. Классифицируйте каждое поле - Переводить vs. не переводить
  3. Используйте контроль на уровне полей - LocaleFlow позволяет быть точным
  4. Включайте метаобъекты - Не забывайте структурированные данные
  5. Тщательно тестируйте - Проверяйте каждую страницу товара

С LocaleFlow перевод метаполей:

  • Автоматический для настроенных полей
  • Синхронизирован при изменении контента
  • Достаточно детальный для сложных магазинов

Начните переводить метаполя - попробуйте LocaleFlow с бесплатным демо.

Теги

#metafields #metaobjects #product attributes #shopify translation

Готовы перевести свой магазин Shopify?

Начните с бесплатной пробной версии. Кредитная карта не требуется.

Начать бесплатный перевод