Si vous vendez à l’international sur Shopify, vous avez probablement déjà traduit les titres de vos produits, les descriptions et même les métachamps. Mais il existe un type de ressource que la plupart des marchands négligent : les textes alternatifs des images. Ne pas traduire les textes alternatifs des images sur Shopify signifie que vos images de produits sont invisibles pour les lecteurs d’écran et les moteurs de recherche locaux dans chaque langue autre que la langue par défaut que votre boutique prend en charge.
Le texte alternatif est la courte description attachée à une image qui indique aux lecteurs d’écran ce que l’image montre et aide les moteurs de recherche à l’indexer. Lorsqu’un client français parcourt votre boutique avec un lecteur d’écran et tombe sur une image de produit avec un texte alternatif uniquement en anglais comme « Black leather boots side view », l’expérience est compromise. Il en va de même pour Google — vos images n’apparaîtront pas dans les résultats de recherche d’images françaises si le texte alternatif est en anglais.
Pourquoi la traduction des textes alternatifs est importante
Les textes alternatifs se situent à l’intersection de l’accessibilité et du référencement, ce qui en fait l’un des champs les plus précieux à traduire par caractère.
Conformité en matière d’accessibilité. La loi européenne sur l’accessibilité (EAA) entre en vigueur en juin 2025 et s’applique à tous les sites de commerce en ligne vendant dans l’UE. Fournir des textes alternatifs dans la langue de l’utilisateur fait partie de la satisfaction des exigences WCAG 2.1 Niveau AA. Les boutiques qui desservent plusieurs marchés de l’UE ont besoin de textes alternatifs dans la langue de chaque marché.
Classements dans la recherche d’images. Google Images génère un trafic significatif de découverte de produits. Selon les propres données de Shopify, la recherche d’images est l’une des principales sources de référencement pour les pages de produits. Google fait correspondre les textes alternatifs aux requêtes de recherche dans la langue de l’utilisateur. Si votre texte alternatif est uniquement en anglais, vos produits n’apparaîtront pas lorsqu’un acheteur allemand recherche « schwarze Lederstiefel » (bottes en cuir noir) dans Google Images.
Contexte de partage social. Lorsque des produits sont partagés sur les réseaux sociaux ou les applications de messagerie et que l’image ne se charge pas, le texte alternatif s’affiche comme solution de repli. Les textes alternatifs traduits garantissent que le contenu de repli est compréhensible pour le destinataire quelle que soit sa langue.
Ce qui est traduit
Shopify stocke les textes alternatifs sur deux types de ressources via son API de traduction :
- Images de produits — Le champ de texte alternatif sur chaque image de produit. Exemple : « Pull en laine mérinos pour femme en bleu marine, vue de face »
- Images de collections — Le champ de texte alternatif sur les images vedettes des collections. Exemple : « Collection été présentant des meubles d’extérieur et des accessoires de jardin »
Ce sont les images que LocaleFlow traduit automatiquement. Les images au niveau du thème (bannières héros, graphiques promotionnels) utilisent des chaînes codées en dur dans les templates Liquid et nécessitent une localisation du thème, ce qui est un processus distinct.
Comment LocaleFlow gère la traduction des textes alternatifs
LocaleFlow traite les textes alternatifs comme toute autre ressource traduisible. Lorsque vous lancez une tâche de traduction, il lit le texte alternatif de chaque image de produit et de collection, le traduit dans vos langues cibles et écrit les traductions via l’API Shopify.
Étape 1 : Connectez votre boutique. Installez LocaleFlow depuis l’App Store Shopify et autorisez l’accès. LocaleFlow lit votre catalogue de produits, y compris tous les textes alternatifs des images.
Étape 2 : Configurez vos langues. Sélectionnez les langues cibles de votre configuration Shopify Markets. Les textes alternatifs sont inclus dans le périmètre de traduction standard aux côtés des titres de produits, des descriptions et des autres champs.
Étape 3 : Lancez la traduction. LocaleFlow traduit tous les types de ressources sélectionnés en une seule tâche. Les traductions des textes alternatifs sont écrites dans la couche de traduction de Shopify, elles apparaissent donc automatiquement lorsqu’un client consulte votre boutique dans sa langue.
Étape 4 : Synchronisation automatique. Lorsque vous mettez à jour le texte alternatif d’une image de produit (ou téléchargez une nouvelle image avec un texte alternatif), LocaleFlow détecte la modification et le retraduit lors du prochain cycle de synchronisation. Aucune intervention manuelle n’est nécessaire.
Rédiger des textes alternatifs qui se traduisent bien
Un bon texte alternatif pour une boutique multilingue suit quelques principes qui rendent la traduction IA plus précise :
Soyez descriptif et spécifique. « Image de produit » se traduit mal car il n’y a pas de contenu significatif. « Tasse à café en céramique rouge avec anse blanche, capacité 350 ml » donne à l’IA des noms, des adjectifs et un contexte clairs avec lesquels travailler.
Évitez les idiomes et l’argot. « Des baskets qui claquent » peut décrire des chaussures de façon créative en français, mais la traduction IA aura du mal avec le sens figuratif. Restez sur des descriptions littérales : « Baskets en cuir blanc avec accent vert néon sur la semelle. »
Incluez les attributs du produit. Mentionnez le matériau, la couleur, le contexte de taille et l’angle de vue. Ces détails concrets se traduisent précisément dans les différentes langues et fournissent les termes de recherche que les clients internationaux utilisent réellement.
Restez en dessous de 125 caractères. C’est la limite pratique pour les lecteurs d’écran. Un texte alternatif plus court se traduit également de manière plus fiable car il y a moins d’espace pour que l’IA introduise des erreurs.
Erreurs courantes à éviter
Laisser les textes alternatifs vides. S’il n’y a pas de texte alternatif sur une image, il n’y a rien à traduire. Auditez votre catalogue de produits et assurez-vous que chaque image de produit a un texte alternatif descriptif avant de lancer les traductions. L’éditeur en masse de Shopify peut vous aider à remplir les textes alternatifs manquants dans les produits.
Bourrer de mots-clés dans les textes alternatifs. Écrire « acheter bottes en cuir noir pas cher bottes noires bottes cuir hommes » comme texte alternatif produira des traductions absurdes et viole les directives d’accessibilité. Rédigez d’abord pour les humains, et le bénéfice SEO suivra naturellement.
Traduire les textes alternatifs des images décoratives. Les images purement décoratives (fonds, séparateurs, espaceurs) doivent avoir un texte alternatif vide (alt=""), pas des descriptions traduites. Ne traduisez les textes alternatifs que sur les images qui transmettent des informations sur le produit.
Prêt à traduire vos textes alternatifs d’images ? Installez LocaleFlow depuis l’App Store Shopify et commencez à traduire dès aujourd’hui.
Rédigé par Kwadwo Adu, co-fondateur de LocaleFlow